Ihmiset
Toimittamista isoäidin äidinkielellä
– Toimin tällä hetkellä koltansaamenkielisenä toimittajana. Toimittajan työ täällä Yle Sápmilla on monipuolista ja työnkuvaan kuuluu uutis- ja radiojuontajan töitä sekä reportaasien ja uutisten tekemistä koltan- ja pohjoissaamenkielellä. Jutut tuotetaan pääsääntöisesti tv-, radio-, ja nettipainotteisesti. Teen siis töitä kolmella eri kielellä. Koltansaamea käytän uutistenlukijana sekä juttujen teossa. Lisäksi pystyn tekemään uutisia pohjoissaameksi, ja nykyisin työstämme juttujamme myös suomeksi, jos resurssit siihen riittävät. Pääsääntöisesti teemme töitä pelkästään saamen kielillä.
– Meillä on nyt uudet hienot tilat tässä samassa rakennuksessa, jossa Inarin uusi Sale sijaitsee. Kerkesimme olla evakossa, tai oikeastaan väistötiloissa, Saamelaiskulttuurikeskus Sajoksessa muutaman vuoden ajan, kun vanhoissa tiloissamme ilmeni sisäilma- ongelmia. Nämä uudet tilat ovat inspiroivat, täältä saa uutta virtaa ja tekemisen meininkiä.
– Osa työajastani kuluu taustatyön tekemiseen. Eihän sitä voi lähteä niin sanotusti soitellen sotaan, vaan taustatyöhön on hyvä kuluttaa jonkin verran aikaa. Toki välillä jutun tekoon lähdetään juosten kamera kainalossa, varsinkin jos jotain yllättävää sattuu tässä meidän kylän pinnassa.
– Uutisjuontajan työhön taas kuuluu uutissähkeiden tuottaminen. Siinä tuotetaan sisältöä mahdollisimman ymmärrettävään, televisiomaiseen muotoon. Se on sellaista tiimityöskentelyä, jossa yhdessä pohditaan, että millaisia videoklippejä uutisten aikana laitetaan pyörimään ja missä järjestyksessä mikäkin uutinen lähetyksen aikana laitetaan ilmoille. Mitään ei tarvitse koskaan tehdä yksin, aina on joku kaverina etsimässä ratkaisuja ongelmiin.
Koltansaame haltuun aikuisiällä
– Opiskellessani ammattikorkeakoulussa minulle tuli ensimmäinen tilaisuus opiskella koltansaamea, joka on mummoni äidinkieli. Esimerkiksi peruskoulussa en osannut ainuttakaan sanaa koltansaamea, mutta ammattikorkeakoulussa mahdollisuus kielen opiskelulle tuli, ja tartuin siihen heti kiinni. Opinnot suoritettiin verkossa ja ne alkoivat ihan alkeista. Tämä työ on tukenut todella paljon kielen oppimista, mutta en koe, että kielitaito olisi vieläkään täydellinen. Ei se varmaan vieraana kielenä taida ikinä täydelliseksi tullakaan, vaikka kuinka haluaisi. Saamenkielinen työympäristö, jossa teen töitä saamenkielisten ihmisten kanssa, tukee todella paljon omaa oppimista.
– Varhaisin muisto koltankielestä on niiltä ajoilta, kun mummo puhui Sevetin vanhojen muorien kanssa koltansaamea. Sitä oli aina mukava kuunnella ja se tuntui minusta sellaiselta salakieleltä. Sevetin koulua käyneet sukulaiseni opiskelivat koltansaamea ja kertoivat minulle aina joitain sanoja. Muutoin minulla ei ollut oikein kosketusta kieleen. Toki silloin oli jo koltansaamenkielistä musiikkia ainakin Sanilan Tiinalta . Nyt kun oikein ajattelee, niin ei sitä kieltä lapsuusvuosina oikein kuullut. Nyt aikuisiällä näitä kaikkia kolmea saamenkieltä kuulee käytettävän ja se on minusta iloinen asia. Kieltä ei enää häpeillä, vaan sitä kuulee esimerkiksi kaupan kassalla.
– Olen nyt kuudetta vuotta täällä Yle Saamella töissä ja olen tämän koko ajan käyttänyt koltansaamenkieltä. Tämä oli minulle ensimmäinen koltansaamenkielinen työympäristö. Aluksi oli vähän jännittävää ja jopa hieman pelottavaakin alkaa tehdä töitä vieraalla kielellä. Muistan, että minua jännitti paljon se, että osaanko nyt varmasti ääntää sanoja oikein. Se oli kuitenkin todella merkittävää, että työyhteisössä oli äidinkielenään koltansaamea puhuvia toimittajia. Heiltä sai paljon tukea ja oppia kielen lausumiseen. Koltansaamen kirjakieli ja puhuttu kieli poikkeavat todella paljon toisistaan. Työ oli aluksi todella haastavaa, mutta virheiden ja haasteiden kautta ollaan nyt päästy tähän, että koltansaame kuuluu nyt myös telkkarissa.
– Koltansaamen kieli on mennyt hurjasti eteenpäin viimeisen viiden vuoden aikana. On tullut paljon uusia sanoja ja tapoja, joilla ilmaista eri asioita. Haastavinta on löytää moderneille sanoille vastine koltansaameksi. Esimerkiksi tänään minä olen miettinyt vaikka kuinka kauan, että mikä on lakko ja ilmastolakko koltansaameksi. Ei ne koltat ole ennen vanhaan pahemmin lakkoilleet. Onneksi meillä on todella aktiivinen koltansaamenkielisten Facebook-ryhmä, jossa käydään aika paljon kielikeskustelua. Sieltä saa paljon apua näihin ongelmiin. Sen lisäksi kiireisesti apua antaa minun entinen opettajani Tiina Sanila-Aikio.
Kutsumusammatti
– Lukiossa ajattelin, että en ollut keskivertoa kummempi koulussa. Monesti mietin, että mitähän kummaa sitä haluaisi töikseen sitten aikuisena tehdä. Pari lukion opettajaa kysyi minulta, että olenko miettinyt toimittajan työtä? Aloin hieman tutkimaan alaa ja havahduin sitten siihen, että olin kunnolla ajautunut journalismin pariin. Hain lukion jälkeen Kemi-Tornion ammattikorkeakouluun ja pääsinkin ensiyrittämällä sisälle. Opintojen aikana palo journalismiin vahvistui ja oivalsin, että tämä se taitaa olla minun alani. Kyllä sitä silti välillä huomaa miettivänsä, että kiinnostaisiko joku muu ala vielä tätä enemmän. Vieläkään ei mitään toista alaa ole tullut mieleen, joten taitaa tämä olla se minun kutsumusammattini.
– Se, että teen journalismia koltansaameksi, ei ollut alun alkaen tähtäimessä. Muistan kuinka kouluaikoina puhuttiin paljon siitä, että toimittajille ei ole töitä etenkään Lapissa, ja kaikkien tulisi suunnata nokkansa töiden perässä Helsinkiin. Minulla alkoin kuitenkin ahdistaa niinkin pienessä kaupungissa kuin Torniossa ja aloin miettiä, että en halua muuttaa enää mihinkään, vaan haluan mennä takaisin pohjoiseen. Silloin aloin panostaa enemmän saamenkielen opintoihin, sillä palo Lappiin oli suuri.
– Yleisradio on ollut aivan mahtava työpaikka, sillä täällä on pystynyt tekemään töitä niin laajalta alalta. Täällä voi olla lastenohjelman juontaja, voi juontaa radiota tai uutisia, kirjoittaa pidempiä reportaaseja ja nyt lopulta vielä tätä tv-työtä. Tämä on todella monipuolinen työpaikka, en usko, että täällä ihan heti loppuu ne uramahdollisuudet, jos haluaa välillä kokeilla jotain uutta. En myöskään usko, että olisin Etelä-Suomessa päässyt kokeilemaan toimittajan työtä näin laajassa mittakaavassa. Kyllä media-alalla riittää töitä, varsinkin saamenkielisellä.